Письменный перевод ![]() Устный перевод ![]() Перевод телефонных переговоров ![]() Локализация ПО и веб-сайтов ![]() Легализация и сертификация ![]() Локализация мультимедиа ![]() Создание глоссария ![]() Верстка ![]() Другие услуги ![]() Способы оплаты ![]()
КОНТАКТЫ
E-mail:kiev@abbyy-ls.com |
Письменный переводЧтобы Вы могли решить свои лингвистические задачи максимально эффективно, мы разработали несколько вариантов письменного перевода и систему их тарификации. Вариант перевода и его цена зависят от тематики документа, его предназначения, срока выполнения и объема проекта. Процесс перевода многостраничной сложной технической документации в корне отличается от быстрого перевода небольшого простого текста. В этих двух вариантах перевода существенно разнятся конечные задачи, а для работы над ними привлекаются специалисты разного уровня квалификации: менеджеры проекта, переводчики, редакторы, корректоры и верстальщики. В итоге от совокупности указанных факторов будет зависеть стоимость проекта. Обратившись в ABBYY Language Services, каждый клиент сразу же получит самую подробную и точную информацию относительно того, какая конкретная услуга и какой именно технологический процесс будут максимально соответствовать его потребностям. Это дает заказчику возможность еще перед началом проекта точно определить критерии перевода, а также минимизировать затраты на выполнение проекта. Ниже приведены все варианты перевода, особенности их технологических процессов, время выполнения и стоимость. Помимо этого, Вы можете получить всю необходимую информацию у менеджеров компании по телефону. Перевод высшего качестваМы предлагаем Вам выбрать именно этот вариант перевода для работы с важными материалами, которые формируют имидж Вашей компании на локальном рынке. Перевод высшего качества необходим и при работе со специализированными текстами, в которых должно соблюдаться предельно точное изложение, соответствующее установленным в нужной тематической области стандартам и нормам. Такой перевод выполняет квалифицированной переводчик высшей категории, который имеет обширный опыт работы в данной тематической области. Затем над переводом работают научный и литературный редактор (корректор). Подробнее Для всех тематических областей формируются постоянно пополняемые базы Translation Memory. В итоге подобный подход обеспечивает унифицированные терминологию и стиль для всех заказов. В дополнение к этому вместе с клиентом составляется корпоративный специализированный глоссарий. Если есть необходимость, в работе с текстом участвуют консультанты – высококвалифицированные эксперты с необходимым уровнем специализированных знаний, например в сфере медицины, юриспруденции или информационных технологий. Если выполняется перевод на русский язык, такими экспертами выступают выпускники лучших вузов Москвы (Физтех, МГУ, МИФИ и др.), которые занимают ведущие должности в соответствующих отраслевых организациях, а также лексикографы и научные редакторы лучших на сегодня специализированных словарей в России – ABBYY Lingvo. Стоимость перевода высшего качества определяется для каждого конкретного проекта, она зависит от уровня его сложности и квалификации работающих по нему переводчиков, редакторов и консультантов. Диапазон цен приведен на странице с тарифами>>. Обратитесь, пожалуйста, к нашим менеджерам, и Вы получите всю необходимую подробную информацию, а также точную стоимость проекта. Предоставление информации и расчет – бесплатные услуги, которые не создают для Вас каких-либо обязательств. При заказе перевода высшего качества на иностранные языки мы рекомендуем выбирать перевод, выполняемый носителями языка. В большинстве случаев только носитель языка может изложить текст таким образом, чтобы он максимально соответствовал нормам и стандартам его родного языка. Узнать подробнее>> Подробная инофрмация о составлении корпоративного словаря здесь>> Бизнес-переводДанный вариант перевода – это профессиональный перевод, который затем подвергается литературному редактированию (корректированию) соответствующим специалистом. Такой перевод оптимален при работе с деловой документацией, предназначенной для внутрикорпоративного или личного использования. Если же Ваш документ создается в расчете на широкий круг читателей или призван сформировать имидж компании на локальном рынке, выберите вариант перевода высшего качества. Экспресс-переводЭкспресс-перевод небольших по объему материалов выполняет профессиональный переводчик в самые сжатые сроки. Обычно – сразу после размещения и оплаты заказа. Такой текст не подвергается какому-либо последующему редактированию и передается заказчику по завершении перевода. Подробнее Преимущества сервиса:
Базовый переводПереведенный материал не подвергается какому-либо профессиональному редактированию. Клиент получает его сразу по завершении работы переводчика. Подобный вариант перевода мы оценили по минимальному тарифу. Советуем воспользоваться им только в тех случаях, когда Вам нужно узнать содержание иноязычного документа и решить, насколько целесообразна его доработка до профессионального уровня. |