• H
  • M
  • S

ABBYY® Language Services

Про компанію

Наші клієнти

Вакансії

Новини

Контакти

КОНТАКТИ
 

Відгуки
Історії успіху
Наші клієнти

ІКЕА

ІКЕА – один з найвідоміших у світі постачальників меблів та товарів для дому.

Завдання:
особливість роботи над текстами компанії ІКЕА полягає в тому, що всі буклети, оголошення, флеш-презентації, титри до відеороликів, тексти сайтів та інші матеріали повинні бути перекладені в єдиному, унікальному стилі – стилі ІКЕА. А численні товари, відділи магазинів, посади, заходи мають бути названі у відповідності з номенклатурою. Крім того, внутрішня документація компанії насичена словами і виразами, яких не знайдеш в словниках, і які навряд будуть одразу зрозумілі людині, яка не працювала в ІКЕА. Саме через це раніше компанія ІКЕА практично не могла працювати з компаніями перекладу і незалежними перекладачами, а всі матеріали доводилось перекладати та адаптувати для російського ринку силами співробітників самої ІКЕА.

Тому спеціалістам ABBYY-LS необхідно було навчитись виконувати переклад на аналогічному рівні якості і з розумінням усіх нюансів, яких навчають співробітників ІКЕА.

Розв’язання:
З самого початку співробітництва на основі раніше перекладених і затверджених замовником матеріалів були створені та проаналізовані паралельні тексти (оригінал-переклад). Це дозволило одразу виявити численні труднощі, які можуть виникнути в непідготованого перекладача і редактора при роботі з текстами ІКЕА. Після цього на короткострокове стажування до офісу ІКЕА було направлено провідного редактора та менеджера проектів. Спеціально створена група вивчила та систематизувала накопичені знання, в результаті чого з’явилась так звана «Інструкція щодо стилю» для перекладачів і редакторів. Цей документ систематизував всі знання про «стиль ІКЕА» і вирішив проблему єдиного стилю і перекладу «ікейських» слів та виразів. Інструкція містить міні-глосарій основних понять, списки назв відділів і товарів, розгорнуті рекомендації щодо стилю і вимоги до оформлення перекладів.

Тепер редакторам не доводиться витрачати багато часу на навчання кожного нового перекладача, а тим більше відправляти їх на стажування, та й працівники ІКЕА витрачають набагато менше часу на перевірку наших перекладів.

Вас зацікавила послуга створення інструкції щодо стилю? Якщо Ви напишете або зателефонуєте там, ми з радістю розповімо Вам про цю послугу більш детально.